Shana's translation services were exemplary. Her replies to my emails were always prompt, and she answered all of my questions thoroughly. I found her prices to be quite reasonable as well. If I have... Voir plus
L'entreprise a répondu
Bien que nous ne vérifiions pas les affirmations individuelles, car les avis reflètent l’opinion personnelle des utilisateurs, certains avis sont accompagnés du statut « vérifié » lorsqu’il est possible de confirmer qu’une interaction avec l’entreprise a eu lieu. En savoir plus
Pour protéger l’intégrité de la plateforme, chaque avis, qu’il soit vérifié ou non, est analysé par notre logiciel automatisé 24 h/24 et 7 j/7. Il identifie et retire tout contenu qui enfreint nos conditions d'utilisation, y compris les avis qui ne se basent pas sur des expériences authentiques. Nous sommes conscients que nous ne pouvons pas tout détecter, et vous pouvez nous signaler tout élément qui aurait pu nous échapper. En savoir plus
Shana's translation services were exemplary. Her replies to my emails were always prompt, and she answered all of my questions thoroughly. I found her prices to be quite reasonable as well. If I have... Voir plus
L'entreprise a répondu
I found Shana shopping around for JP -> EN certified translators for my daughter’s citizenship application. She worked fast and replied promptly to my emails. The format of her translations were very... Voir plus
L'entreprise a répondu
I highly recommend Shana to anyone needing Japanese to English document translation. Shana works in a very professional and efficient manner. Her responses are prompt as is her turnaround time. Shana... Voir plus
L'entreprise a répondu
I'd searched for a certified translator to help with my wife's family registry for her spousal visa. After emailing a number of translators, Shana Shimizu was the only one who replied. She was prompt... Voir plus
L'entreprise a répondu
ATIO Certified Translator (Japanese to English, English to Japanese) located in Toronto, Ontario, Canada. Providing high-quality, professional certified translations of various official documents for immigration (IRCC), tax (CRA), business, legal purposes and more.
Toronto, Ontario, Canada
Shana was amazing, she was very professional and was very knowledge of the process. She was very responsive to emails and communicated her process and fees very clearly.

Réponse de Shana R. Shimizu
Shana replied to my email quickly. I needed my translations ASAP so I’m very happy with her service. Everything went smoothly.

Réponse de Shana R. Shimizu
Honest reliable quick accurate great translation service, Thank you Shanna. Very satisfied.

Réponse de Shana R. Shimizu

Réponse de Shana R. Shimizu
Shana was an absolute pleasure to work with! She replied quickly! She worked and returned my document quickly! Super impressed and glad this part of the process was made easy thanks to her!!!

Réponse de Shana R. Shimizu
I echo the other comments on her professionalism, quality, efficiency and fair pricing. Very fast and clear communication by email, certified translation received by email the next day, and a paper copy mailed. I felt like I was in very good hands and had complete faith in the process.

Réponse de Shana R. Shimizu
Shana was so fast and professional about my translation requests. She provided excellent service at 1/3 the cost of the other quotes I had received. I could not recommend her enough!

Réponse de Shana R. Shimizu
Shana is very professional. I found her service to be very prompt, polite and patient. I have no hesitation in recommending her if you are in need of a translator.

Réponse de Shana R. Shimizu
I highly recommend Shana. She is very professional and translated the many documents I had thoroughly, accurately and with speedy manner. Shana's translations, the scans and stamps etc were all very perfectly done. She guided me through the process of shipping the documents to overseas and knew exactly what she is doing. She is great at what she does - understanding the whole process of translation. Shana's rates were very reasonable as well and I would definitely use Shana's service again if I need translation in the future. Lastly as a person, Shana is very kind and pleasant to work with and has positive & uplifting energy. Her response were always very prompt which had helped me tremendously as my timeline was extremely tight for translation deadline. Thank you so much for your amazing work Shana!

Réponse de Shana R. Shimizu
Shana is extremely professional.
Communicated immediately and often.
Translated my Japanese documents promptly and accurately getting the certified translation ready for me. She is thorough and kind. Reasonable rate. She thought of details that I hadn’t even thought of. This was one of the best services I have ever received. I would definitely use her services again and I highly recommend Shana to anyone who needs Japanese- English translation services.

Réponse de Shana R. Shimizu
I'd searched for a certified translator to help with my wife's family registry for her spousal visa. After emailing a number of translators, Shana Shimizu was the only one who replied. She was prompt and professional, and kept me updated with the progress. I would highly recommend her if anyone is in need of a great translator.

Réponse de Shana R. Shimizu
Tout le monde peut écrire un avis Trustpilot. Les auteurs d'avis peuvent les modifier ou les supprimer à tout moment et les avis sont affichés tant que les comptes utilisateurs respectifs sont actifs.
Les entreprises peuvent utiliser nos invitations automatiques pour collecter des avis. Ils sont accompagnés du statut « Vérifié » pour indiquer qu'il s'agit d'expériences authentiques.
En savoir plus sur les différents types d'avis.
Nous avons des personnes dédiées et des technologies intelligentes pour nous aider à protéger notre plateforme. Découvrez comment nous combattons les faux avis.
En savoir plus sur le parcours des avis sur Trustpilot.
La vérification permet de s'assurer que des personnes réelles écrivent les avis que vous lisez sur Trustpilot.
Offrir des incitatifs en échange d'avis ou demander des avis de manière sélective peut fausser le TrustScore, ce qui va à l'encontre de nos conditions d'utilisation.